World of Warcraft

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26
Blizzard Entertainment
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen ignore-inactive
Riknorak
Blizzard-Mitarbeiter
  • 0. [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:30:48 PDT
quote locked
Hallo Leute!

Wir freuen uns, euch einen Einblick in die nächsten Schritte der Lokalisierung von World of Warcraft zu geben.

Unser Creative Development Team in Irvine, USA möchte euch folgendes mitteilen:

"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."


1) Was bedeutet das im Einzelnen?

Alle Spielinhalte, die im Moment noch englisch sind, werden in naher Zukunft überarbeitet.
Dies betrifft unter anderem:

- Hauptstädte
- Ortsnamen
- Klan- und Stammnamen
- Namen von NSCs


2) Wann und wie?

Die ersten Änderungen werden während des Betatests von "The Burning Crusade" veröffentlicht.

Dabei haben wir versucht, sämtliches Feedback der Community aus den letzten zwei Jahren mit einzubeziehen und werden dies auch in Zukunft tun.

Wir freuen uns auf eure Vorschläge in diesem Thread.


3) Zukünftige Patches

Bei zukünftigen Patches werden die neuen Regeln bereits vorab bei der Übersetzung berücksichtigt, so daß dies die letzte große Welle von Änderungen sein wird.
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 1. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:35:42 PDT
quote locked
Erster? :-)

Edith jubelt. :-)

Danke für die Infos, Rik. Ich denke, dass dieses Statement für die Klarheit sorgt, die wir uns schon länger wünschen. Zwar war die neue Politik keine Überraschung mehr, da ja schon erste Screenshots durchgesickert sind, es ist aber trotzdem schön, dass wir nun ein offizielles Statement haben.

[ Beitrag editiert von Rabus ]

60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 2. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:37:27 PDT
quote locked
Danke, Rik, für diese Informationen.

Damit ist mein Verdacht bestätigt, dass es eine Anordnung von ganz oben ist :)

Außerdem weiß nun jeder dass es nicht den geringsten Sinn hat hier zu whinen. Wen es stört, der muss sich schon direkt bei Blizzard beschweren.

[ Beitrag editiert von Ysseria ]


Gilde: http://www.DunkleGarde.net | RP-Community des Syndikates: http://www.Gemeinschaft-Azeroth.de
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 3. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:43:27 PDT
quote locked

Q u o t e:
Hallo Leute!

Wir freuen uns, euch einen Einblick in die nächsten Schritte der Lokalisierung von World of Warcraft zu geben.

Unser Creative Development Team in Irvine, USA möchte euch folgendes mitteilen:

"Da wir möchten, dass die internationalen Spieler das Spiel auf die gleiche intensive Art erleben können wie die amerikanischen Spieler, sollten sämtliche Inhalte von World of Warcraft, die eine Bedeutung haben, in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Mit diesem Ziel einer vollständigen und konsistenten Lokalisierung fest vor Augen werden wir die Übersetzung von World of Warcraft überarbeiten. Wir sind sicher, dadurch ein unterhaltsameres Spielerlebnis für die Fans von Blizzard weltweit zu schaffen."


1) Was bedeutet das im Einzelnen?

Alle Spielinhalte, die im Moment noch englisch sind, werden in naher Zukunft überarbeitet.
Dies betrifft unter anderem:

- Hauptstädte
- Ortsnamen
- Klan- und Stammnamen
- Namen von NSCs


2) Wann und wie?

Die ersten Änderungen werden während des Betatests von "The Burning Crusade" veröffentlicht.

Dabei haben wir versucht, sämtliches Feedback der Community aus den letzten zwei Jahren mit einzubeziehen und werden dies auch in Zukunft tun.

Wir freuen uns auf eure Vorschläge in diesem Thread.


3) Zukünftige Patches

Bei zukünftigen Patches werden die neuen Regeln bereits vorab bei der Übersetzung berücksichtigt, so daß dies die letzte große Welle von Änderungen sein wird.



ich war wohl auch mal ein verfechter dieser Lokalisierung. sicher mag es nur toll sein, doch irgendwo muss schluss sein, irgendwo hat jeder seine grenzen, ab wo er nicht mehr mitspielen will:

meine sind nun erreicht, ich fliehe vor dem nahendem "Eschenwald", und werd wohl bald mitn engGB client spielen, da ich nicht bereit bin, diese änderungen hinzunehmen, an nem begriff aus wc3, der nicht nur ne bedeutung hatte, sondenr mit dem man auch wichtige dinge verbindet.

würdet ihr "Arthas" in "Moritz" umbenennen, würden auch wohl auch viele den "Vogel" zeigen.

den Vogel zeig ich euch nicht, denn es ist eure Aufgabe, dies zu tun, und daher kein flame deswegen, macht eure arbeit gut, übersetzt schön, lasst die comm auch vtl nen bisl zu wort kommen.

aber ich für meinen teil, kann nicht verstehen, warum man so einen alten, wichtigen begriff noch ändern soll
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 4. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:47:53 PDT
quote locked

Q u o t e:
3) Zukünftige Patches

Bei zukünftigen Patches werden die neuen Regeln bereits vorab bei der Übersetzung berücksichtigt, so daß dies die letzte große Welle von Änderungen sein wird.

Mit "dies" ist BC gemeint, oder? Mit BC kommt also die 100%-Loka des bisherigen Spielinhalts?
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 5. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:52:11 PDT
quote locked
YEAH!!!
Zum glück Spiel ich die englische Version Unterstadt und Eisenschmiede FTW!
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 6. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:54:42 PDT
quote locked
Das ist wirklich ein bisschen schwammig formuliert :)

Aber ich versteh es genauso:
Vor den nächsten Patches wird alles lokalisiert (also nicht im Laufe der Patches), sodass mit BC diese ganzen Lokalisierungen kommen und danach beim alten (fast) nur noch Fehler korrigiert werden.

Gilde: http://www.DunkleGarde.net | RP-Community des Syndikates: http://www.Gemeinschaft-Azeroth.de
Blizzard Entertainment
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen ignore-inactive
Harmonniek
Blizzard-Mitarbeiter
  • 7. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 09:59:06 PDT
quote locked

Q u o t e:
Das ist wirklich ein bisschen schwammig formuliert :)

Aber ich versteh es genauso:
Vor den nächsten Patches wird alles lokalisiert (also nicht im Laufe der Patches), sodass mit BC diese ganzen Lokalisierungen kommen und danach beim alten (fast) nur noch Fehler korrigiert werden.


Genau das haben wir vor :)

Die Schildkröte bewegt sich!
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 8. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:03:33 PDT
quote locked
Da fällt mir nur eins ein. Wie hieß doch gleich der Baum in Akt 1 von Diablo 2?
Das sollte eigentlich gezeigt haben das es Dinge gibt die man einfach nicht ins deutsche übersetzt ;)

Naja, englischer Client ich komme *shrug*

Und die Begründung aus den USA. Öhm.. ja. Macht einen sehr großen Unterschied ob dat Möbel nun Stormwind oder Sturmwind heißt. Das beinträchtigt das Feeling ingame natürlich ungemein *hust*

Elfen sind wie Schnittlauch, aussen grün, innen hohl und sie treten immer gebündelt auf!
¤´¨)
¸.·´¸.·*´¨) ¸.·*¨)
(¸.·´ (¸.·`¤Damar¤
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 9. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:04:47 PDT
quote locked
Erstmal vielen Dank für dieses klare Statement, Riknorak.

Wenn das Lokalisierungsteam aber wirklich bis zum Release von Burning Crusade sämtliche noch unübersetzte Namen (insbesondere auch die ganzen NPCs mit englischen Nachnamen usw.) lokalisieren will, dann ist das wirklich ein Haufen Arbeit. Angesichts der Tatsache, dass über 1 1/2 Jahre nach Release immer noch nicht alle Zonen lokalisiert wurden und mit BC ja auch noch ein Haufen neuer Content dazukommt, bin ich skeptisch, ob sie in so kurzer Zeit das alles schaffen werden. Ich hoffe nur die Qualität der Übersetzung hat unter diesem Zeitmangel nicht zu leiden.
56
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 10. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:05:37 PDT
quote locked
Juhu Englische Version ich komme.
Wenn ihr noch weiter die Coms Teilen wollt gerne.
Vieleicht schafft ihr es ja auch alle Spieler verschiedener Länder voneinander Fernzuhalten so das wir den schlechten Service hier nicht mitkriegen den wir im Gegensatz zu Amerika haben.
Ach scheiße Service. Ist ja Dienstleistung.

Lokalisierung forever.
Scheiße aber auch das ich in der Geschichte dann total durcheinander komm. Hm...

Aber hier geht es ja um den Willen der Firma....

Deutschland. Europe. Dienstleistungswüste Nummer 1....

Edit: Ich glaube da haben welche den Internationalen Trend der Communitys verpasst....
Aber was soll man noch von Blizzard halten^^ Die einzigen die da was drauf haben sind die Entwickler... Blizzard Europe ist zum kotzen...

[ Beitrag editiert von Tentan ]

6
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 11. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:05:44 PDT
quote locked
Wieso nur macht ihr das erst jetzt mit BC? Äußerst schade, dass ihr das nicht gleich mit WoW gemacht habt..

[ Beitrag editiert von Nadar ]

3
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 12. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:10:31 PDT
quote locked
Sry aber wie lächerlich ist das eigentlich? Vielleicht würdet ihr euch einmal Mühe geben!
Wie in den Foren zulesen ist wird es "Kreuzwege" geben. Thrall soll laut wowszene "Sklave" heißen.

Sorry, aber ich werd mir wohl BC nicht kaufen (ja englische version hin oder her) aber sowas darf man nicht unterstützen.
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 13. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:11:23 PDT
quote locked
aber.... das kann man doch nicht machen!!! :(

die wow-geschichte ist mit bc im eimer....
wieso denn die hauptstäde, etc.? jeder kennt die städte (etc.) als "Undercity", "Blackrock" usw. wieso dann aufeinmal so ne große verdeutschung? mal ehrlich: "Unterstadt" und "Schwarzfels" sind doch keine Namen!!!

In JEDEM deutschen WoW-Buch, auf JEDER Page sind die englischen Namen in Gebrauch, bitte lasst diese!!! Man sollte die wichtigen städte von warcraft nicht übersetzen! die darf man doch nicht antasten...

was kommt als nächstes?

World of Warcraft -> Welt der Kriegskunst???
The Burning Crusade -> Der brennende ...................??? (öhm crusade=?)

neee.... deutscher client bye!
englischer client welcome!

sry aber irgendwann ist schluss mit lustig, wie darüber gesagt, das darf man nicht unterstützen!!!

EDIT: macht wenigstens davor ne petition (lokalisiert: abstimmung) bevor ihr das einfach macht... ich wette
95% ALLER DEUTSCHEN SPIELER SIND DAGEGEN!

EDIT2: thx @ Gromjinn for translate (lokalisiert: danke Gromjinn für übersetzung)

[ Beitrag editiert von Darkoli ]


CMs und GMs sind auch nur Menschen ;-)
Behandelt sie gut dann tun sie es auch ^^
3
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 14. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:15:43 PDT
quote locked

Q u o t e:
aber.... das kann man doch nicht machen!!! :(

die wow-geschichte ist mit bc im eimer....
wieso denn die hauptstäde, etc.? jeder kennt die städte (etc.) als "Undercity", "Blackrock" usw. wieso dann aufeinmal so ne große verdeutschung? mal ehrlich: "Unterstadt" und "Schwarzfels" sind doch keine Namen!!!

In JEDEM deutschen WoW-Buch, auf JEDER Page sind die engliscen Namen in Gebrauch, bitte lasst diese!!! Man sollte die wichtigen städte von warcraft nicht übersetzen! die darf man doch nicht antasten...

was kommt als nächstes?

World of Warcraft -> Welt des Kriegs............??? (kp was "craft" heißt...)

neee.... deutscher client bye!
englischer client welcome!

sry aber irgendwann ist schluss mit lustig, wie darüber gesagt, das darf man nicht unterstützen!!!


Kriegskunst.

Hogger- Heino
Winterquelle o.O (frei übersetzt)
Gadgetzan (Apparatzan?)
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 15. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:21:31 PDT
quote locked
Werdet ihr dann auch die stark angestiegene Zahl der ELP-Nutzer mit BC an eurer Creative Development Team weiterleiten?

Es kommt jetzt schon oft genug vor, dass wenn man die deutschen Namen benutzt niemand weiss, was gemeint ist, ich glaube mit BC gehört man schon zur Minderheit, wenn man auf einem deutschen Server mit deutschem WoW spielt.

Daumen runter dafür, aber sowas von.

edit: Ich hoffe, es gibt dann auch neue Auflagen der Bücher, die auch nur die deutschen Namen benutzen

[ Beitrag editiert von Bhaal ]

60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 16. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:41:53 PDT
quote locked
habt ihr schonmal die französische oder gar spanische version gesehen?

dann freut ihr euch in deutsch so passende und englischnahe namen zu haben!

[ Beitrag editiert von Jagababa ]


Hier und Jetzt!
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 18. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:43:54 PDT
quote locked
Drei Fragen:
a) Wird die deutsche BC version mit der enGB WoW Version überhaupt kompatibel sein? (Ähnlich wie bei Starcraft und Broodwar zB)
b) Falls ja, wie wird das mit der Lokalisierung aussehen? Originalnamen auf Englisch, BC Namen auf Deutsch? (wieder wie bei Starcraft und Broodwar)
c) Wird es ein Sprachpaket für BC geben?

Dankeschön
60
Alle Beiträge dieses Benutzers sehen Ignorieren dieses Benutzers an- und auschalten
  • 19. Re: [Info] Neues von der Lokalisierung   28/09/2006 10:50:18 PDT
quote locked
Also Blizz ich find es einfach eine Frechheit was für einen Müll ihr euch bei der Lokalisierung immer wieder leistet.

Wieso nennen wir nicht einfach New York auf deutsch geschriebenen Landkarten Neues York ?

Oder Hongkong -> Duftender Hafen ?

Ihr habt doch echt einen zuviel getrunken bei den Ideen sry, also THRALL verdammt nochmal DER THRALL aus der GROßEN WARCRAFT STORY wird EINGEDEUTSCHT ?

Oder Orgrimmar, ein STADTNAME ? Das geht GEGEN JEGLICHE GRAMMATIK und was auch immer !

Das nennt sich EIGEN- bzw. FIKTIV-NAMEN !

Also NIX übersetzen !

Alleine Schlingendorntal und Tausend Nadeln, ihr wisst schon dass das das Spielerlebnis nicht fördert sondern sich das SAUBEHINDERT anhört ?

Nur deswegen spielen viele Deutsche mit dem englischen Client, ihr hört auch nicht auf die Comm wenn se meckert mit den Änderungen, ihr machts einfach.....ihr seid so geil ey das halt ich im Kopf ned aus ich schreib lieber nixmehr sonst fang ich hier nur an euch in allen Formen zu beleidigen für son Mist

Fazit:
KEINE SAU will so aggressiv durchgesetzte Übersetzungen, die total frei von jeglichem Verstand sind !

Mfg
Arogtar
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26
Navigation: Zu diesem Forum
Blizzard Entertainment